Die Webseiten Lokalisierung heißt Online-Inhalte länderspezifisch anzupassen. Darunter verstehen wir die marktgerechte Adaptierung von Webseiten entsprechend den sprachlichen und kulturellen Merkmalen des Zielraums.
Wer im Ausland Erfolg haben will, muss die Sprache des Zielmarktes sprechen. Eine mehrsprachige Webseite ist mehr als hilfreich, wenn man den internationalen Markt zielt. Webseiten-Übersetzung hilft Ihnen dabei, Ihren Kunden die Aktivitäten, Produkte und Dienstleistungen Ihres Unternehmens vorzustellen. Sie versteht sich als virtuelle Informationspaket, virtuelle Broschüre oder Visitenkarte.
Eines unserer Geschäftsfelder ist die Webseiten-Lokalisierung. Unsere erfahrenen Lokalisierer übernehmen die Internationalisierung Ihrer Webseiten und übertragen die Inhalte und Texte Ihrer Webseiten in vielen Sprachen. Die Lokalisierung einer Webseite bedingt viel mehr als nur Übersetzung in einer Fremdsprache. Die im Internet veröffentlichten Inhalte sollten an den jeweiligen Markt, vorhandenen Normen und Business-Standards, an die Sprache und Kultur des Ziellandes angepasst werden. Dabei wird darauf geachtet, die örtlichen Konventionen in Betracht zu ziehen und die aktuellen technischen Hilfsmittel einzusetzen.
Die Lokalisierung der Webseiten umfasst die Übertragung der Inhalte sowie die angemessenen Anpassung von Daten und Telefonnummern und die Änderungen an alphabetischen Listen und Graphiken.
Wir bieten für ständig moderne Unternehmen Webseiten-Lokalisierung. Deshalb freuen wir uns über eine Link auf Ihre Webseite, um Ihnen schnellstmöglich ein Angebot zu stellen.